找回密码
 立即注册
查看: 292|回复: 0

纽约城外12000㎡湖畔花园,藏着华裔女建筑师的东方乡愁 ...

[复制链接]

2

主题

1

回帖

29

积分

新手上路

积分
29
发表于 12 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
OHEyWe5Z9AWTZQvZ.jpg

xUg3Lhm7H0tLUtLq.jpg

在宁静的康州莱克维尔小镇,一座木屋静立于悬崖边缘,背倚丘陵、面朝湖泊。华裔设计师程翠瑜(Eva Ching)倾注20年光阴,以“水墨”为哲学,化“斗彩”为笔法,将一片长满杂草的陡坡荒地,绘成一方四季常青、气韵流动的自然花园。
U2MtT84MwLxqAloF.jpg

程翠瑜 EVA CHING
THE OWNER&DESIGNER
屋主程翠瑜(Eva Ching)与先生Jeff Small位于花园中,在夫妇俩的身后,一道瀑布从石间层层垂落,五叠而下,缓缓流入池塘——她亲手重新设计了这片水景,让死水化为活水。程翠瑜自小受建筑师母亲的影响,耳濡目染间自然而然地走上了建筑设计这条路。从纽约普瑞特艺术学院(Pratt Institute)室内设计专业毕业后,她 21 岁便加入总部位于美国旧金山的 Gensler & Associates建筑设计事务所,并在短时间内升任合伙人,成为事务所纽约分公司的元老设计师之一。
jYmnmmXwKsqwHHxy.jpg

R25E28ts7t8R28sk.jpg

三十年前,建筑师程翠瑜(Eva Ching)搬进了毗邻上东区第五大道、坐拥中央公园风景的住宅——那间公寓优雅、隽永、非常现代。与此同时,她也开始了另一段“旅程”:距离纽约大约两小时车程的莱克维尔小镇(Lakeville),慢慢养一座占地三亩、四季皆景的湖畔乡村住宅,作为她与先生的第二居所,“房子地处偏远,四周是农田与马场,几乎不见人烟,它背倚起伏的山坡,面朝一汪湖水,那里原本并没有什么花园,只是一座建在悬崖边上的房子。”她说道。
gDd7Cuys9HSqq77P.jpg

这座宅邸位于美国康涅狄格州的
莱克维尔小镇(Lakeville)湖畔,
距离纽约大概是两个小时车程,
周围都是农田和马场,
除了自1992年开始居住的
纽约上东区第五大道住宅,
程翠瑜夫妇也时常前往
这座花园房子度过闲暇时光。
房子地处悬崖顶上,
整片土地地形落差近 150 英尺,
一直延伸至湖边,
花园占地三英亩(约12140平方米),
她研究了不少园林书籍,
融合“借景”和“斗彩”的哲学,
将其雕琢为一片天然的自然园林。
住宅背倚山坡,
面朝湖泊,
也朝南,
是“负阴抱阳”的好格局,
一对石头狮子端坐于住宅门前。
这片土地以宁静的自然风光著称,湖泊如明镜镶嵌于林间,倒映着糖枫、白松与橡树的层叠树影,昔日的农舍与谷仓大多被改造为度假宅邸,却依旧保留着返璞归真的田园气息。Eva并不着急将建筑彻底翻修,而是在原有的结构上,让它长出了新的肌理。
房子拥有典型的新英格兰风格,它地处悬崖顶上,整片地落差约有150英尺,一条土路蜿蜒而下,直至湖边,棘手的地形反倒给了建筑师出身的Eva充分施展的空间,她首先处理的,就是这片地形的落差,“因为坡度太陡,许多岩石被泥土、杂草和枝叶覆盖着,于是我把它们清理干净,让结构先露出来,再请来一位岩石师傅,用巨石铺出一条通往湖边的小径,又从古董店搬来石墩,放在门口当台阶,就这样,我利用原有的结构建造出另一个结构。”她解释道。
wGqu46JJ6PjwgKg1.jpg

GIvi5W5W0kAejw05.jpg

VC4UPl74SZcln1c3.jpg

葱郁林木环抱中,
一座木屋静立。
屋前的碎石地与石凳,
构成一处可供休憩的留白——坐于此,
风声盈耳,
湖水在望,
便是一日中最安宁的时光。
下图右:

从住宅通往湖畔的小径由岩石铺成,
两侧的树木参天,
大多为新英格兰湖畔的原生树种,
Eva 保留了大树的骨架,
修剪低处杂乱的植被,
阳光透过相连的树冠洒下斑驳光影,
同时形成天然的遮荫,
她在这里种植蕨类、苔藓,
铺陈出一片“喜阴花园”,
她从古董商处觅得一张石凳,
摆放在面向湖泊的位置,
它原是英国老花园里的旧物。
“我不是园艺师,一切都是在实践中摸索。为了弄懂这片土地,我开始研读各类书籍——从古典园林专著,到中日园林典籍,再到植物图鉴,我从中领悟到两个受用至今的方法:一个是中国的’斗彩花园’,另一个是’借景’。”她让整个花园化作可走入的斗彩杯,人在杯中,移步换景,满目皆画:树影斑驳、幽深花丛,山色湖光相映;蕨叶如墨色点染,这一面是屋舍,那一侧是山石。
房子所正对的那片湖,本是自然的造物,她修剪树冠,框一湖波光入画,再借岩壁为屏,任苔藓自然生长,春笼薄雾,夏漾波光,四时变幻的风光就这样被她请进室内,成为家中最迷人的背景。“我不喜欢堆砌太多东西,也不喜欢用太多颜色,我喜欢素净中性的背景色。”
mWbl7tv9pP6aOzpt.jpg

门厅的另一侧望向通往二楼的楼梯,
墙面悬挂着中国纪实摄影师吴家林的作品,
他的镜头始终聚焦于中国西南的土地肌理与人文根脉。
Eva 曾受法国摄影大师马克·吕布之托
照应初到纽约参展的吴林,
并在其默默无闻时买下八幅作品相助。
多年后,
当她与先生偶入北京一家画廊,
才从主人口中得知,
吴家林始终铭记着这段往事;
楼梯尽头,
一幅名为《褓》(bojagi)的
韩国拼布作品悬挂于墙面。
为素雅的空间注入沉静而有力的色彩。
门厅处,
一侧通往一楼的卧室,
另一侧通向客厅。
一棵散叶葵在素净的角落里静静舒展,
清雅如画;
地上的陶罐与后方的古董朝鲜三层柜相互映衬,
平添几分清雅古朴;
暗红大漆与黄铜构件则成为素净空间的精妙点缀。
地上的石头也是 Eva 的收藏——于她而言,
收藏艺术品与收藏石头,
同样源于心动与感受。
而面对前任屋主留下的积满落叶的死水潭,她的改造也是结构性的:彻底清理,重做防水,并利用地形制造出一道五叠瀑布,最后落入池塘,“我始终认为,结构本身至关重要。空间必须拥有良好的感觉和流畅的动线,你才能进入其中,你才能进入其中,去改造、修饰、装饰它。”Eva坦言。
“这些年,我慢慢打理着纽约的公寓,也翻新了这栋房子,整个过程是缓慢而深思熟虑的,我不想要清空重来,而是住在里面边生活边思考:比如哪扇窗对着花园,哪里再添点花草。”她说道。
tENNGmBEl5F65RL6.jpg

x6b4MMFZbD6Ud7U2.jpg

从客厅看向餐厅的视角。
原本独立的厨房、
早餐室与餐厅被全部打通,
餐厅铺设的瓷砖一直延伸至厨房,
她运用建筑师与室内设计师的专业背景,
将一楼的不同空间串联起来,
创造出通透而连贯的动线。
“这些年,我慢慢打理着纽约的公寓,也翻新了这栋房子,整个过程是缓慢而深思熟虑的,我不想要清空重来,而是住在里面边生活边思考:比如哪扇窗对着花园,哪里再添点花草。”她说道。
Eva对室内格局改动不多,她更愿意让空间随着生活慢慢生长,“我没怎么动房子的结构,因为它本身感觉就对——面朝湖水,坐北朝南,从风水上讲这叫’负阴抱阳’,是个好格局。”她说道。
KVJ8JRV08Tj8jbPB.jpg

餐厅旁边的休闲区摆放着一对椅子和咖啡桌,
壁炉上面悬挂着一个倒置的老柜子,
“它本来是上下两截的,
我只买了上面那截,
而且你根本看不出来它被倒置了”。
上面的金属动物摆件来自印度,
是 Eva 从古董店购入的。
“房子舒服不舒服,进门那一瞬间就知道,你要相信这种感觉,培养这种感知力。”因此,她更多是运用建筑师和室内设计师的底子,去梳理空间的动线:客厅里那扇落地窗是原有的,她在窗前设计了一张可卧四人的地台床,并放置躺椅,随时“享用”花园的绿意;客厅、厨房、早餐室与餐厅之间的墙被打通,瓷砖从餐厅一路铺进厨房,底层空间豁然开朗,几个功能区域由此串联,既彼此独立,又舒展流畅。
NxJEeBXEneXin096.jpg

tSAn4yz42sa052Y5.jpg

tX4L3LQclL4MZjx4.jpg

LXOo3FVqHQOFVKxY.jpg

上图:
书房位于二楼,
是全屋偏昏暗的房间,
特别适合窝着看书或小憩。
咖啡桌上的铜制鹰形风向标是来自美国殖民时期的古董,
它通常安装在谷仓或教堂顶端,
既能指示风向,
又是精神象征,
据 Eva 所说,
它品相良好,
至今仍能转动;
壁炉上方的两幅摄影作品出自美国著名摄影师和探险家
爱德华·柯蒂斯(Edward S. Curtis,1868—1952)之手,
他用镜头为即将消逝的原住民文明留下了一份不可复制的视觉案。
下图左:
一面嵌入式书柜被施以苔藓绿色,
呼应窗外的长满苔藓的户外花园,
素雅的绿色巧妙地介入空间,
围合出一方宁静的阅读角落,
柚木书桌与老木矮几,
交错出时间的深浅,
一只素朴竹篓则增添拙朴与烟火气。
下图右:
书柜上,
一件带有原始铜锈的老式马形风向标被固定在底座上,
成为一件独立的铜铸雕塑,
虽然不再转动,
但姿态仍然栩栩如生。
这种马形风向标是美国乡村田园生活的缩影,
与鹰形相比,
马形更为稀有珍贵。
与现代的纽约公寓相比,Eva认为乡下的房子更接近传统与现代之间的“过渡风格”,“纽约公寓里挂的都是很当代的作品,好多是直接从艺术家手里或画廊买的,也有旅行时带回来的;这里的大多是我在乡间或古董店里转悠时淘来的物件,更写实一些。”
她提到客厅咖啡桌上那盘殖民时期的大理石葡萄、厨房旁边倒置的半截老柜子,还有那匹如今已成稀有收藏品的马形风向标——这座房子更像是用老物件养出来的,“我的审美方式是相通的,只是东西的来源不同。”
gIiFEDqfX3Bip3yB.jpg

zCnnznolthNTPccj.jpg

一幅由金、蓝、深棕构成的抽象版画,
与面前的古董书桌座椅相映成趣。
自小浸染在美的世界中,Eva无疑深受建筑师母亲的影响,这让她的艺术审美直觉格外敏锐,然而她并不讲收藏逻辑,“我就是用我的眼睛,凭我的直觉,再掂量一下钱包。有时看到喜欢的就买回来,再琢磨放哪儿,它们自会找到自己的位置。”
她让房子始终保持一种素净的底色,给作品的故事留出空间:比如楼梯处悬挂的吴家林的摄影作品,那是他尚未成名时,她出于欣赏与善意买下的八张照片中的一部分,如今成为这段缘分的见证。“重要的不是它们能否放进某个位置,而是我们喜不喜欢它。”
m6H5N68sLKaKdzT2.jpg

古典风格的软垫躺椅与浅灰针织毯构成一幅慵懒画面。
旁边的 Falkland 落地灯来自 Artemide,
由 Bruno Munari 设计,
为这安静一隅注入温度。
Eva认为造园和造家都如同挥毫,一纸素净,满园浓淡,她让植物成片生长,像运笔时墨色的铺陈——两百株蕨类种下去,便是酣畅的一笔。“谁说造花园一定要靠花?叶子的形状和不同层次的绿,就像写书法时浓墨淡墨的变化,这个过程本身就很享受。”她如此说。
苔藓则是意外的馈赠,它们不知不觉爬满山坡,“踩上去软软的,像湿漉漉的绿毯子,有弹性,有温度,特别适合冥想。”她笑说。为了更好的观赏自己“养”了二十年的花园,她并没有给卧室安装窗帘,以便顺应自然的节律作息,保持头脑清醒,“这是一个随着我居住慢慢演变的过程。”Eva解释说。
me359V519MoVSmIv.jpg

E9BrbRK9LK7bqKli.jpg

上图:
主卧面向露台,
窗外山林层叠,
绿意深浅相间。
蕨类植物一丛丛生长,
阳光穿过叶隙,
摇曳成迷离的光影。
卧室内优雅宁静,
角落里的Falkland 吊灯来自 Artemide。
空间没有设置窗帘——Eva 希望顺应自然的节律,
日出而醒,
日落而息。
下图:
主卫空间明亮而简约,
鲜花与植物贯穿于家的各个角落。
如今,她往家里买的东西越来越少,却更多用iPhone记录心动的瞬间,或随身带着毛笔、粉笔和速写本,一路走一路画。收藏也好,设计也罢,对她来说都是同一回事儿——让喜欢的东西慢慢住进生活里。“园丁们常说:第一年睡觉,第二年爬行,第三年疯长。”Eva说。而她的花园住宅花了整整二十年来扎根、抽枝,最终长成现在的模样,“现在我终于可以只管享受风景了。”
从前只来度过周末,现在她把春、夏、秋都留给这座房子——跟着日出醒来,写书法,侍弄花草。她说内心的安宁来自知足常乐:家人还在身边,身体还算硬朗,脑子也还清醒。“要享受过程,不问终点。”她说。花园会随四季轮转,但对生活常怀感恩,才是始终常青。
摄影 | Ngoc Minh Ngo
文 | 栗子
设计 | Karay
编辑|Nicole Wu
特别鸣谢|韩枫
nliuj5kvSHlU0f50.jpg

你花费最长时间、最有耐心完成的一件事情是什么?欢迎下方留言和我们分享,DECO将选出一位精彩留言送出一本新刊。
r84BgzXAXttn4Mm8.jpg

演活了《觉醒年代》的李大钊,他在北京藏了座徽派合院的家
又一山人的京都自宅:山人既下山,树下见无常
w1JNBMBi1ladc7J1.jpg

bYEcdmvU9IdYvhvD.jpg

mz111JUw1irJi78I.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则



本站在美国注册运营,受美国联邦及注册地所在州法律管辖,站内内容与服务仅依照美国法律法规发布。访客访问前须自行核查本站内容、服务是否符合自身所在地法律法规;若访客属地法规禁止访问本站相关内容及服务,请立即退出本站,本站不对该类用户提供任何服务。站内信息仅供参考,不构成专业建议;第三方内容依美国 CDA230 条款由发布方自行担责。因使用本站产生纠纷,仅限美国注册地管辖法院依据当地法律裁决,访客自行承担跨境访问带来的全部合规风险。本站有权随时修订本声明、限制相关访问权限。
This website is operated in the United States under U.S. federal and relevant state laws. All contents and services are released in compliance with U.S. laws only. Visitors shall independently verify compliance with local laws of their jurisdiction before access. If local laws prohibit accessing any part of this site, please exit immediately; no services will be provided to such visitors. All information is for reference only, not professional advice; third-party content is the sole responsibility of its publisher pursuant to CDA Section 230. Any disputes shall be exclusively governed by courts in the U.S. state of operation under applicable U.S. laws. Visitors assume all legal risks for cross-border access. We reserve the right to revise this statement and restrict access at any time.
Archiver|手机版|小黑屋|美国留学论坛(华留网)

快速回复 返回顶部 返回列表